Тень первой бороды, или О редактировании переводов | ч. 3

Следы остаются. О когнитивном подходе к редактированию переводов От смысла и связности. Ключевые понятия Смысл Прагматика Связность Очевидные и неочевидные переводческие ошибки Вкусовая правка Пристальное чтение К чему все это? Редактору нужен метод, а не методичка Следы остаются По замыслу это должна была быть третья и последняя статья на тему подзаголовка, но увы! Уже сейчас…
Тень первой бороды, или О редактировании переводов | ч. 2

В предыдущей статье об официальном переводе «Игры престолов», первой книги цикла «Песнь огня и пламени» Дж. Мартина, я пришел к заключению, что редактора у этого перевода не было. Приведу еще несколько примеров, опять-таки взятых без отбора с пристрастием, просто по ходу чтения, показывающих, что его и не могло быть. Редактировать перевод с такой плотностью ошибок…
Тень первой бороды, или О редактировании переводов | ч. 1

Со времени моего поста о переводе «Игры престолов» – книги, не сериала – борода у юного кузнеца Гендри, должно быть, изрядно отросла. Пора ответить на запрос в комментариях: поделиться примерами, подтверждающими мое суждение о качестве этого перевода. Ограничусь для начала одним фрагментом из главы, в которой Эддард Старк, придя к мастеру-оружейнику Тобхо, узнает в одном…
Хвалить нельзя ругать | ч. 2

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД СО ШВЕДСКОГО: АСТРИД ЛИНДГРЕН, ЛУНГИНА, БРАУДЕ И СОВЕТСКАЯ ШКОЛА ПЕРЕВОДА Фокус не удался Можно ли перевести заклинание на другой язык? Они сделали все что могли, пусть кто может сделает лучше В первой статье этого «диптиха» я писал, что нахожу переводы книг Астрид Линдгрен на русский язык оставляющими желать лучшего. А поводом для этого послужили посты…
Хвалить нельзя ругать | ч. 1

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД СО ШВЕДСКОГО: АСТРИД ЛИНДГРЕН, ЛУНГИНА, БРАУДЕ И СОВЕТСКАЯ ШКОЛА ПЕРЕВОДА Утраченные аллюзии Раздел для самых выносливых: разбор перевода А мэтры кто? Споры о русских переводах книжек Астрид Линдгрен ведутся издавна, иногда до взаимного озлобления спорщиков. Чьи лучше – Лилианны Лунгиной или Людмилы Брауде? Рискуя «получить отпор» от поклонников и той и другой, выскажу свою…